Обратная связь

Поле ФИО некорректно заполнено
Поле Телефон некорректно заполнено
Некорректный E-mail
Данный email уже был зарегистрирован в системе.
Пожалуйста, авторизуйтесь!
Некорректный Ваш вопрос

регистрация

Некорректный E-mail
Некорректный пароль. Минимум 6 символов
Пароли не совпадают





























Не дано согласие на обработку персональных данных

Авторизация

Неверный логин и/или пароль
обратная связь+7 495 434-66-41

Перевод и реферирование

Формы обучения:

  1. очная
  2. очно-заочная

Объем:864 ак. ч.

Продолжительность:

  • 2 месяца

Выдаваемый документ:Диплом о профессиональной переподготовке

В процессе обучения слушатели поэтапно овладевают теоретическими и практическими навыками освоения иностранного языка.

Формируются и развиваются:

  • практические навыки в области фонетики и грамматики изучаемого иностранного языка
  • умения адекватно использовать лексико-грамматические формы в процессе коммуникации
  • навыки последовательного перевода
  • практические навыки деловой коммуникации
  • навыки реферирования и аннотирования

По результатам успешного освоения каждого модуля программы обучающийся получает Удостоверение о повышении квалификации установленного РУДН образца.

При успешном освоении всех модулей, входящих в учебный план программы «Начальный практический курс перевода» обучающийся получает Диплом о профессиональной переподготовке установленного РУДН образца с присвоением квалификации переводчика. 

Бесплатное распределительное тестирование, поэтапная оплата обучения, гибкий график занятий (8 ак. часов в неделю).

Традиционно высокое качество обучения, инновационные методики преподавания, специализированные лингвистические аудитории.

Содержание программы:

  • Тема 1

    Модуль «Иностранный язык. Средний уровень: ступень I (B1)»

  • Тема 2

    Модуль «Иностранный язык. Средний уровень: ступень II (B2)»

  • Тема 3

    Модуль «Иностранный язык в формате общеевропейских компетенций. Уровень B2»

  • Тема 4

    Модуль «Основы деловой коммуникации»

  • Тема 5

    Модуль «Теория и практика перевода»

  • Тема 6

    Модуль «Переводческий практикум»

ДЛЯ КОГО?

Программа предназначена для лиц с высшим или средним специальным образованием, а также для студентов, проходящих обучение в высшем/среднеспециальном учебном заведении. На программу зачисляются лица, освоившие уровни А1-А2.

ЦЕЛЬ:

Главная цель программы – развитие знаний, навыков и умений для формирования профессионально ориентированной переводческой компетенции специалиста, в объеме предусмотренном программой, с учетом его профильной подготовки в системе средне-специального/высшего образования.

Записаться на курс
"Перевод и реферирование"

Поле Фамилия некорректно заполнено
Поле Имя некорректно заполнено
Поле Отчество некорректно заполнено
Поле Телефон некорректно заполнено
Некорректный E-mail
Данный email уже был зарегистрирован в системе.
Пожалуйста, авторизуйтесь!
Некорректный Сообщение